"spring on" in Chinese (Simplified)
突然告诉突然提出
Definition
突然告诉或做某事,通常让某人感到惊讶。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于口语表达,多用于突如其来的消息或消息让人措手不及时,常见短语有 'spring something on someone'。不常用于正式场合。通常带有意外或让人不舒服的感觉。
Examples
Don't spring on me with bad news in the morning.
不要一大早就**突然告诉**我坏消息。
She likes to spring on surprises during our meetings.
她喜欢在会议中**突然**制造惊喜。
My boss sprang on a new project without warning.
我的老板**突然提出**了一个新项目,毫无预警。
Out of nowhere, he sprang on us that he was moving abroad.
他突然**告诉我们**他要搬到国外去了。
Please don't spring on big plans without letting me know first.
请不要在没提前告诉我的情况下**突然提出**重大计划。
They just sprung on us that the deadline had changed—no one was ready!
他们就这么**突然告诉我们**截止日期变了——没人准备好!