Type any word!

"spot of bother" in Chinese (Simplified)

小麻烦小困境

Definition

“Spot of bother” 指的是轻微或短暂的小麻烦或困难,通常带有轻松或淡化语气。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是英式英语中较为口语化的表达,常用来轻描淡写一些小麻烦,不适用于严重问题。常见搭配:'a bit of a spot of bother'。

Examples

He had a spot of bother with his car this morning.

他今天早上汽车出了点**小麻烦**。

We ran into a spot of bother finding the place.

我们在找这个地方时遇到了一点**小困境**。

Don't worry, it's just a spot of bother.

别担心,这只是个**小麻烦**。

Looks like we've got a spot of bother with the Wi-Fi again.

看起来我们的 Wi-Fi 又有点**小麻烦**了。

They ended up in a spot of bother after missing the last bus home.

他们错过最后一班回家的公交车后陷入了**小困境**。

If you ever find yourself in a spot of bother, just give me a call.

如果你哪天遇到**小麻烦**,就打电话给我。