Type any word!

"slow and steady wins the race" in Russian

тише едешь — дальше будешь

Definition

Эта пословица учит, что терпение, аккуратность и постоянство обычно приводят к успеху, даже если процесс идёт медленно.

Usage Notes (Russian)

Обычно употребляется, чтобы поддержать настойчивость и регулярность в деле. Часто говорят детям и взрослым, подходит для любых ситуаций. Речь не о реальной гонке, а о принципе поведения.

Examples

My teacher always says, 'slow and steady wins the race'.

Мой учитель всегда говорит: '**тише едешь — дальше будешь**'.

Remember, slow and steady wins the race when you study.

Помни, при учебе '**тише едешь — дальше будешь**'.

He finished last, but his mom said 'slow and steady wins the race'.

Он пришёл последним, но мама сказала: '**тише едешь — дальше будешь**'.

I'm not the fastest runner, but I believe slow and steady wins the race.

Я не самый быстрый бегун, но верю, что '**тише едешь — дальше будешь**'.

You might get frustrated, but just remember: slow and steady wins the race in the end.

Ты можешь расстраиваться, но помни: в итоге '**тише едешь — дальше будешь**'.

When it comes to saving money, slow and steady wins the race every time.

Когда копишь деньги, '**тише едешь — дальше будешь**' работает всегда.