Type any word!

"slack off" in Russian

халтуритьленитьсяработать спустя рукава

Definition

Когда человек специально меньше старается, ленится или не выполняет свои обязанности должным образом.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, часто используется в школе, на работе. "Don't slack off" — как призыв работать усерднее. Смысл — только уменьшить старание, не бросить совсем.

Examples

If you slack off, you may miss important information.

Если ты будешь **халтурить**, можешь пропустить важную информацию.

My teacher told me not to slack off during exams.

Учитель сказал мне не **халтурить** на экзаменах.

He started to slack off after getting the job.

После того как он получил работу, он начал **халтурить**.

I can tell you've been slacking off lately – what's going on?

Я вижу, что ты в последнее время **халтуришь** — что случилось?

Don't slack off—we still have a lot of work to do before lunch.

Не **халтурь** — нам ещё много надо сделать до обеда.

Sometimes it's tempting to slack off when the boss isn't around.

Иногда хочется **халтурить**, когда начальника нет рядом.