Type any word!

"short with" in Japanese

そっけなく接するぶっきらぼうに対応する

Definition

誰かに対してぶっきらぼうで短い返事や冷たい態度をとること。たいていはイライラしている時に使います。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで否定的な表現。特に家族や友人など親しい人に使われます。「be short with someone」の形で使うことが多いです。「short of」と混同しないように注意しましょう。

Examples

He was short with me this morning.

今朝、彼は私に**そっけなく接した**。

Don't be short with your teacher.

先生に**そっけなくしないで**ください。

She gets short with people when she's tired.

彼女は疲れていると人に**そっけなく接する**ことがある。

Sorry I was short with you earlier—work has me stressed out.

さっき**そっけなく接して**ごめん。仕事のせいでストレスが溜まってたんだ。

You don’t have to be short with me—I’m just trying to help.

私に**そっけなくする**ことないよ―手伝いたいだけなんだから。

Kids can be short with their parents when frustrated.

子どもはイライラすると親に**そっけなく**なることがある。