Type any word!

"run the show" in Portuguese (BR)

comandar o espetáculoestar no comando

Definition

Ser a pessoa responsável por organizar, gerenciar ou tomar as decisões importantes em um evento, grupo ou situação.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal e idiomática. Usada quando alguém está no comando de uma situação, grupo ou evento. Não se limita a espetáculos. Equivale a 'mandar' ou 'estar no comando'.

Examples

Who will run the show while the manager is away?

Quem vai **comandar o espetáculo** enquanto o gerente estiver fora?

My mother always runs the show at family dinners.

Minha mãe sempre **comanda o espetáculo** nos jantares de família.

If you want things done your way, you have to run the show.

Se você quer as coisas do seu jeito, precisa **comandar o espetáculo**.

Ever since he got promoted, he’s been trying to run the show.

Desde que foi promovido, ele tenta **estar no comando**.

Relax, I don’t want to run the show—I just want to help.

Relaxa, não quero **estar no comando**—só quero ajudar.

She likes to run the show, so just let her take the lead.

Ela gosta de **estar no comando**, então deixe que ela lidere.