"rolling in it" in Chinese (Simplified)
非常有钱富得流油
Definition
如果某人“非常有钱”,意思是他们很富有,钱非常多。这是形容某人非常有钱的非正式说法。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语和幽默的表达,只用来形容很有钱的人,不用于其他资源。类似的中文说法包括“富得流油”、“超级有钱”。
Examples
After winning the lottery, she's rolling in it.
中了大奖后,她现在**非常有钱**。
They must be rolling in it to afford such a big house.
他们能买这么大的房子,肯定是**非常有钱**。
If I get this job, I'll be rolling in it.
如果我得到这份工作,我就**非常有钱**了。
Don't worry about the bill—he's rolling in it these days.
别担心账单——他最近**富得流油**。
Ever since their app took off, they've been rolling in it.
自从他们的应用走红以后,他们就**非常有钱**啦。
He bought another new car? He must be rolling in it!
他又买了辆新车?他肯定**非常有钱**!