"roll with it" in Chinese (Traditional)
順其自然隨遇而安
Definition
平靜地接受變化或問題,適應發生的事情,而不是生氣或抗拒。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式表達,常用來勸別人面對變化要順其自然,不要太糾結。常見於口語對話中。
Examples
Plans changed, but let's just roll with it.
計劃變了,但我們就**順其自然**吧。
Sometimes you have to roll with it when things go wrong.
有時候事情出了問題,你必須**順其自然**。
If we get lost, we'll just roll with it.
如果迷路了,我們就**順其自然**。
"You forgot your umbrella? Oh well, just roll with it and enjoy the rain!"
「你忘了帶傘?沒關係,**順其自然**,享受下雨吧!」
Her computer crashed, but she decided to roll with it and work on paper.
她的電腦當機了,但她決定**順其自然**,用紙工作。
Life throws curveballs, but if you roll with it, things usually work out.
生活總有變化,但如果你能**順其自然**,事情通常會好起來。