"put your lights out" in Chinese (Traditional)
關掉你的燈把你打暈(俚語)
Definition
字面意思是關掉你的燈;口語或俚語中,通常指用一拳把某人打暈。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
可用於字面意思,也可以是俚語表示'打暈某人',俚語用法偏口語,有攻擊性,不適合正式場合。常見用法:'我要把你打暈'。
Examples
Remember to put your lights out before leaving the room.
離開房間前記得要**關掉你的燈**。
If you don't put your lights out, you'll waste electricity.
如果你不**關掉你的燈**,會浪費電。
Mom told me to put my lights out before bed.
媽媽叫我睡前要**關掉你的燈**。
If you mess with him, he'll put your lights out in seconds.
惹他的話,他會馬上**把你打暈**。
He threatened to put my lights out if I came back again.
他威脅說如果我再回來就會**把我打暈**。
One punch from her will put your lights out, believe me.
她一拳就會**把你打暈**,相信我。