Type any word!

"put your ass on the line" in Spanish

arriesgarteponer el pellejo en juego

Definition

Arriesgarse seriamente, especialmente cuando puedes sufrir consecuencias negativas si algo sale mal. Se usa en lenguaje informal o un poco vulgar.

Usage Notes (Spanish)

Expresión muy informal y algo vulgar. No se usa en contextos formales. Alternativas: 'arriesgar el pellejo', 'jugártela'. Se usa cuando alguien asume un riesgo grande y personal.

Examples

He put his ass on the line by speaking up against his boss.

Él **se arriesgó** al enfrentarse a su jefe.

Are you really going to put your ass on the line for this project?

¿De verdad vas a **arriesgarte** por este proyecto?

She put her ass on the line to help a friend in trouble.

Ella **se arriesgó** para ayudar a una amiga en problemas.

Sometimes you have to put your ass on the line if you want real change to happen.

A veces tienes que **arriesgarte** si quieres que ocurra un cambio real.

I know it's risky, but I'm willing to put my ass on the line for this.

Sé que es arriesgado, pero estoy dispuesto a **arriesgarme** por esto.

Don’t expect me to put my ass on the line unless you do the same.

No esperes que yo **me arriesgue** si tú no haces lo mismo.