Type any word!

"put your ass on the line" in Portuguese (PT)

arriscar-sepôr a cabeça (ou pele) em jogo

Definition

Assumir um risco sério, especialmente quando és tu quem pode sofrer as consequências se algo correr mal. Usado em linguagem informal ou um pouco vulgar.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão muito informal e vulgar; não é adequada para contextos formais. Outras formas: 'arriscar-se', 'pôr a cabeça em jogo'. Usada quando alguém assume risco próprio por algo.

Examples

He put his ass on the line by speaking up against his boss.

Ele **arrisca-se** ao enfrentar o chefe.

Are you really going to put your ass on the line for this project?

Vais mesmo **arriscar-te** por este projeto?

She put her ass on the line to help a friend in trouble.

Ela **arrisca-se** para ajudar uma amiga em dificuldades.

Sometimes you have to put your ass on the line if you want real change to happen.

Às vezes tens de **arriscar-te** se queres mudanças reais.

I know it's risky, but I'm willing to put my ass on the line for this.

Eu sei que é arriscado, mas estou disposto a **arriscar-me** por isto.

Don’t expect me to put my ass on the line unless you do the same.

Não esperes que eu **me arrisque** se tu não fizeres o mesmo.