Type any word!

"put up your dukes" in Japanese

こぶしを上げろ(ケンカの準備をしろ)

Definition

相手にこぶしを上げてケンカの準備をするよう伝える、古いカジュアルな表現。よく冗談や挑戦として使われます。

Usage Notes (Japanese)

とてもカジュアルかつ古い表現です。本気のケンカでなく冗談や遊びで使います。「dukes」は昔の英語で「こぶし」の意味。映画やアニメでよく耳にします。

Examples

"Put up your dukes!" the boy shouted before the game started.

「**こぶしを上げろ**!」と少年は試合が始まる前に叫んだ。

He laughed and said, "Are you really going to put up your dukes?"

彼は笑って「本当に**こぶしを上げる**の?」と言った。

The cartoon characters started to put up their dukes before the silly fight.

アニメのキャラクターたちはおかしなケンカの前に**こぶしを上げ始めた**。

"C'mon, man, put up your dukes!" he joked, raising his fists playfully.

「さあ、やろうぜ、**こぶしを上げろ**!」と彼はふざけてこぶしを上げた。

Whenever they disagreed, they'd pretend to put up their dukes like boxers.

意見が合わないと、ボクサーのように**こぶしを上げるふりをした**。

"No way I'm fighting you, even if you put up your dukes," she teased.

「たとえあなたが**こぶしを上げても**絶対にケンカしないからね」と彼女はからかった。