"put up a front" in Korean
티를 내지 않다겉으로만 괜찮은 척하다
Definition
실제 감정이나 약점을 숨기기 위해 괜찮은 척하거나 자신감 있는 척 행동하는 것. 진짜 감정을 드러내지 않으려고 일부러 다른 모습을 보임.
Usage Notes (Korean)
주로 구어체에서 사용. 'put up a brave front'는 강한 척함을 의미. 실제로 감정을 숨길 때 쓰며 물리적으로 감추는 것이 아님.
Examples
He put up a front so his friends wouldn't worry.
그는 친구들이 걱정하지 않게 **겉으로만 괜찮은 척했다**.
She always puts up a front when she's sad.
그녀는 슬플 때도 항상 **티를 내지 않는다**.
Don't put up a front; you can talk to me.
**티내지 말고** 나에게 말해도 돼.
Even though he lost his job, he put up a front and acted as if nothing happened.
직장을 잃었지만 그는 **겉으로만 괜찮은 척** 아무 일도 없던 것처럼 행동했다.
It's exhausting to always put up a front at work.
회사에서 항상 **겉으로만 버티는 것**은 정말 피곤하다.
You don't need to put up a front around us; we know you're having a tough time.
우리 앞에서 **티낼 필요 없어**; 네가 힘든 거 알고 있어.