"put up a front" in Portuguese (PT)
Definition
Fingir ser ou sentir algo que não se é, normalmente para esconder sentimentos ou fragilidades verdadeiras. Muitas vezes usado quando alguém parece confiante ou feliz, mas sente-se de forma diferente.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada principalmente em conversas. Geralmente aparece com emoções: 'put up a brave front', 'put up a happy front'. Significa esconder sentimentos verdadeiros, não é uma máscara física. Pode ser substituída por 'fingir'.
Examples
He put up a front so his friends wouldn't worry.
Ele **fingiu** para que os amigos não se preocupassem.
She always puts up a front when she's sad.
Ela está sempre a **fingir** quando está triste.
Don't put up a front; you can talk to me.
Não **fingas**; podes falar comigo.
Even though he lost his job, he put up a front and acted as if nothing happened.
Apesar de ter perdido o emprego, ele **fingiu** e agiu como se nada tivesse acontecido.
It's exhausting to always put up a front at work.
É cansativo estar sempre a **fingir** no trabalho.
You don't need to put up a front around us; we know you're having a tough time.
Não precisas de **fingir** connosco; sabemos que estás a passar por uma fase difícil.