"put at your door" in Russian
Definition
Кого-то обвинять или делать ответственным за проблему или неприятную ситуацию. Указывает именно на возложение вины или ответственности на конкретного человека.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется преимущественно в официальных или деловых текстах для обозначения обвинения или ответственности ('put the blame at your door' значит кого-то обвинять). Не используется для физических предметов.
Examples
They put the blame at your door for the mistake.
Они **возложили вину** за ошибку **на тебя**.
The loss was put at her door.
Вину за поражение **возложили на неё**.
Don't put this problem at my door.
Не **возлагай эту проблему на меня**.
It’s not fair to put all the blame at his door when others were involved too.
Когда были замешаны другие, несправедливо **возлагать всю вину на него**.
Some critics put economic troubles at the government’s door.
Некоторые критики **возлагают экономические проблемы на правительство**.
She refused to let them put the fault at her door again.
Она отказалась снова **брать вину на себя**.