"put aside for a rainy day" in Spanish
Definition
Guardar dinero o recursos para el futuro, especialmente para situaciones imprevistas o emergencias.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal. Se usa especialmente sobre ahorrar dinero ('guardar dinero para un día lluvioso'), pero también puede referirse a otros recursos como comida o provisiones. No se refiere literalmente al clima.
Examples
It's smart to put aside for a rainy day in case something unexpected happens.
Es inteligente **guardar para un día lluvioso** por si pasa algo inesperado.
My parents taught me to always put aside for a rainy day.
Mis padres me enseñaron a siempre **guardar para un día lluvioso**.
We try to put aside for a rainy day every month.
Tratamos de **guardar para un día lluvioso** cada mes.
After losing his job, he was glad he had put aside for a rainy day.
Después de perder su trabajo, se alegró de haber **guardado para un día lluvioso**.
I don't spend all my bonus—I like to put aside for a rainy day just in case.
No gasto todo mi bono; me gusta **guardar para un día lluvioso** por si acaso.
If I were you, I'd put aside for a rainy day instead of buying that expensive phone.
Si fuera tú, **guardaría para un día lluvioso** en vez de comprar ese teléfono caro.