Type any word!

"pull out of the hat" in Russian

достать из шляпыпоявиться словно из ниоткуда

Definition

Неожиданно или словно по волшебству придумать решение, ответ или идею, когда это необходимо.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение часто используется на работе, в спорте или при решении проблем. Означает неожиданную креативность или находчивость. Пришло из фокусов, где из шляпы достают предметы.

Examples

She managed to pull out of the hat a solution to our problem.

Она смогла **достать из шляпы** решение нашей проблемы.

Sometimes you have to pull out of the hat new ideas at the last minute.

Иногда нужно **достать из шляпы** новые идеи в последний момент.

The magician can pull out of the hat a rabbit to amaze the children.

Фокусник может **достать из шляпы** кролика, чтобы поразить детей.

When everyone thought it was over, he pulled out of the hat an amazing comeback.

Когда все думали, что всё кончено, он **достал из шляпы** потрясающее возвращение.

Our boss is good at pulling out of the hat clever solutions under pressure.

Наш босс умеет **доставать из шляпы** умные решения в стрессовых ситуациях.

We didn't know how we'd finish on time, but Sarah just pulled out of the hat an entire backup plan.

Мы не знали, как успеем закончить вовремя, но Сара просто **достала из шляпы** целый запасной план.