"pull a trick" in Chinese (Simplified)
耍花招搞鬼
Definition
做一些偷偷摸摸、不诚实或带有玩笑性质的事来欺骗某人,通常是为了开玩笑或捉弄对方。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
口语表达,既可指无害的玩笑也可指较严肃的欺骗,需看语境。常用“on someone”表示捉弄某人。与“magic trick”区分开。
Examples
He tried to pull a trick on his friend during the game.
他在游戏中试图对朋友**耍花招**。
Don't pull a trick on your teacher; it's not nice.
不要对老师**耍花招**,这样不好。
The boys planned to pull a trick on their sister.
男孩们打算对妹妹**搞鬼**。
I can't believe you actually pulled a trick like that!
真不敢相信你竟然真的**耍了这样的花招**!
If you pull a trick on me again, I'll get you back!
如果你再对我**耍花招**,我一定会报复你!
They thought it'd be funny to pull a trick on the new guy at work.
他们觉得对新同事**搞鬼**会很有趣。