"pull a rabbit out of a hat" in Chinese (Simplified)
变戏法惊人之举
Definition
像变魔术一样,突然用令人惊讶的方式解决问题或取得显著成就。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式口语,多用于商业、体育或日常对话,形容突然想出解决办法。不是真的变魔术,只是比喻有创造力。
Examples
Sometimes, you need to pull a rabbit out of a hat to fix a big problem.
有时候,你需要**变戏法**来解决大问题。
The coach pulled a rabbit out of a hat by choosing a new player.
教练通过选择新球员**变戏法**了。
She always manages to pull a rabbit out of a hat during meetings.
她总是在会议中**变戏法**解决问题。
Wow, you really pulled a rabbit out of a hat with that idea!
哇,你那个主意真是**变戏法**!
The team was losing, but in the final minute, they pulled a rabbit out of a hat.
球队快要输了,但在最后一分钟他们**变戏法**扭转了局势。
If we can't find a solution soon, I'll have to pull a rabbit out of a hat.
如果我们很快找不到办法,我就得**变戏法**了。