Type any word!

"pollyanna" in Japanese

ポリアンナ(極端に楽天的な人)

Definition

どんな状況でも良い面を探そうとし、現実的でなくても常にとても楽天的な人を指します。

Usage Notes (Japanese)

やや批判的に、現実を無視するほど楽天的な人に対して使われることが多いです。「そんなにポリアンナにならないで」などの言い回しで使われます。

Examples

She is a real Pollyanna, always seeing the bright side of everything.

彼女は本当に**ポリアンナ**で、何事にも明るい面を見つけます。

Don't be such a Pollyanna; sometimes things really are bad.

そんなに**ポリアンナ**にならないで。時には本当に悪いこともあるのよ。

Even when it rained, the Pollyanna in her found something to smile about.

雨の日でも、彼女の中の**ポリアンナ**は何か笑顔になれることを見つける。

It’s great to be positive, but you don’t want to come across as a Pollyanna all the time.

ポジティブでいるのは素敵だけど、いつも**ポリアンナ**のように見られるのはよくないよ。

Everyone else was worried, but he played the Pollyanna and told us everything would work out.

みんな心配していたが、彼は**ポリアンナ**の役をして「大丈夫」と言った。

My brother calls me a Pollyanna whenever I try to cheer him up, even if things are tough.

私が兄を励まそうとすると、たとえ大変な時でも兄は私を**ポリアンナ**と呼ぶ。