Type any word!

"poles apart" in Korean

극과 극완전히 다름

Definition

두 가지 또는 두 사람이 의견, 태도, 성격 등에서 완전히 다를 때 사용하는 표현입니다.

Usage Notes (Korean)

'극과 극'은 의견, 신념 등에서 극단적으로 다름을 강조할 때 사용하며, 사소한 차이나 물리적 거리에 쓰이지 않습니다.

Examples

Our personalities are poles apart.

우리 성격은 **극과 극**이다.

Their opinions on politics are poles apart.

정치에 대한 그들의 의견은 **극과 극**이다.

These two colors are poles apart in style.

이 두 색상의 스타일은 **극과 극**이다.

Even though we work together, our approaches are poles apart.

같이 일하지만 접근 방식은 **완전히 다름**.

My sister and I are poles apart when it comes to music taste.

음악 취향에 관해선 나와 내 동생은 **극과 극**이다.

Their lifestyles are poles apart—one loves the city, the other prefers the countryside.

그들의 생활 방식은 **극과 극**이다—한 명은 도시를, 다른 한 명은 시골을 좋아한다.