"pie in the sky" in Chinese (Traditional)
空中樓閣遙不可及的幻想
Definition
聽起來很棒但幾乎不可能實現的想法或承諾;不切實際的幻想。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式、稍微老派的用語,常用來提醒別人不要相信不切實際的承諾或計劃。常出現在討論政治承諾或遠大計劃時。
Examples
His plan to get rich overnight is just a pie in the sky.
他一夜暴富的計劃只是**空中樓閣**。
Promised jobs for everyone were a pie in the sky.
承諾給每個人的工作只是**空中樓閣**。
Don't trust politicians who offer a pie in the sky.
不要相信承諾**空中樓閣**的政客。
That new law they keep talking about is just a pie in the sky—I doubt it'll ever happen.
他們老說的新法律根本就是**空中樓閣**——我懷疑會實現。
My friend’s big business idea turned out to be a pie in the sky when no investors were interested.
我朋友的大生意想法當沒有人投資時就變成了**空中樓閣**。
I love your optimism, but honestly, that sounds like a pie in the sky to me.
我很欣賞你的樂觀,但老實說,這聽起來像是**空中樓閣**。