Type any word!

"pay the piper" in Portuguese (PT)

pagar o preçoarcar com as consequências

Definition

Enfrentar as consequências negativas das tuas ações ou decisões, especialmente depois de beneficiar-se ou evitar responsabilidades.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usado em situações formais e informais, mas com tom dramático ou literário. Implica que mais cedo ou mais tarde se enfrentam as consequências. Próximo de "arcar com as consequências".

Examples

If you break the rules, you will have to pay the piper.

Se quebrares as regras, terás de **pagar o preço**.

We spent too much, and now it's time to pay the piper.

Gastámos demais e agora é altura de **pagar o preço**.

Everyone must pay the piper for their mistakes.

Todos têm de **pagar o preço** pelos seus erros.

After years of ignoring the problem, the company finally had to pay the piper.

Após anos a ignorar o problema, a empresa finalmente teve de **pagar o preço**.

You can skip studying if you want, but you'll have to pay the piper at exam time.

Podes não estudar se quiseres, mas vais ter de **pagar o preço** na altura do exame.

He enjoyed the party last night, but now he has to pay the piper with a terrible headache.

Divertiu-se na festa ontem à noite, mas agora tem de **pagar o preço** com uma grande dor de cabeça.