"pass the buck" in Japanese
責任転嫁する
Definition
自分の責任や非難を他の人に押し付けて、逃れようとすること。
Usage Notes (Japanese)
主に職場やチームワークなどでよく使われるインフォーマルな表現。実物やお金のやりとりには使いません。
Examples
He always tries to pass the buck when there is a problem.
問題が起きると、彼はいつも**責任転嫁する**ようにしている。
Don’t pass the buck—take responsibility for your mistake.
**責任転嫁しないで**—自分のミスに責任を持ちなさい。
Managers should not pass the buck to their team members.
マネージャーは部下に**責任転嫁する**べきではない。
"Don’t try to pass the buck—we all know it was your decision."
「**責任転嫁しようとしないで**—それがあなたの決断だったのはみんな知っているよ。」
Every time something goes wrong, she finds a way to pass the buck.
いつも何か問題が起きるたびに、彼女は必ず**責任転嫁する**方法を見つける。
Politicians are famous for trying to pass the buck instead of solving real problems.
政治家は本当の問題を解決するよりも**責任転嫁する**ことで有名だ。