Type any word!

"pass the buck" in Chinese (Simplified)

推卸责任推脱责任

Definition

试图通过让别人处理问题或情况来逃避责任或责备。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

属于非正式表达,常在职场或团队中使用,指为了避免承担责任而把问题推给别人。不要用来指实物,专指责任或过错。

Examples

He always tries to pass the buck when there is a problem.

他总是遇到问题时**推卸责任**。

Don’t pass the buck—take responsibility for your mistake.

不要**推卸责任**——要为你的错误负责。

Managers should not pass the buck to their team members.

经理不应把问题**推卸给**团队成员。

"Don’t try to pass the buck—we all know it was your decision."

"别想**推卸责任**——大家都知道是你的决定。"

Every time something goes wrong, she finds a way to pass the buck.

每次出问题,她总能**推卸责任**。

Politicians are famous for trying to pass the buck instead of solving real problems.

政客们因经常**推卸责任**而不是解决实际问题而出名。