Type any word!

"on your case" in Portuguese (PT)

em cima de tia chatear-tea criticar-te

Definition

Se alguém está 'em cima de ti', está a chatear-te, a criticar-te ou a cobrar-te, normalmente porque acha que fizeste algo errado ou quer que mudes.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Informal, usada quando alguém está sempre a criticar ou chatear-te (pais, chefes, professores). Não tem ligação com 'caso' judicial. Usado depois de 'estar': 'A minha mãe está sempre em cima de mim por causa disto...' Parecido com 'chatear' ou 'incomodar'.

Examples

My mom is always on my case about cleaning my room.

A minha mãe está sempre **em cima de mim** para eu arrumar o quarto.

The teacher was on his case for not doing his homework.

O professor estava **em cima dele** por não fazer o trabalho de casa.

Stop being on my case, I said I'll do it.

Pára de estar **em cima de mim**, já disse que vou fazer.

Why are you on my case lately? Did I do something wrong?

Porque estás **em cima de mim** ultimamente? Fiz alguma coisa de errado?

My boss loves to be on my case about being five minutes late.

O meu chefe adora estar **em cima de mim** só porque chego cinco minutos atrasado.

Don't worry, I won't be on your case about this again.

Não te preocupes, não vou voltar a estar **em cima de ti** por causa disto.