"on the receiving end" in Russian
Definition
Когда кто-то испытывает на себе действия других, часто негативные, например, критику или обвинения.
Usage Notes (Russian)
Обычно употребляется для негативного опыта, например, 'быть объектом критики'. Может использоваться после глаголов или предлогов. Для позитива уточняют ('быть на приёме похвалы').
Examples
She was on the receiving end of harsh criticism from her boss.
Она оказалась **на приёме** жёсткой критики от своего начальника.
Children are often on the receiving end of unfair rules.
Дети часто оказываются **на приёме** несправедливых правил.
Nobody likes being on the receiving end of blame.
Никому не нравится **быть на приёме** обвинений.
I never realized how tough teachers have it until I was on the receiving end of students' complaints.
Я не понимал, как тяжело учителям, пока сам не оказался **на приёме** жалоб студентов.
If you keep shouting, eventually you'll be on the receiving end too.
Если ты будешь всё время кричать, в итоге сам окажешься **на приёме**.
He knows what it's like to be on the receiving end, so he's always kind to others.
Он знает, что значит **быть на приёме**, поэтому всегда добр к другим.