"on the rails" in Spanish
Definition
Si algo está 'en buen camino', va según lo planeado o bajo control. También puede significar que algo progresa sin problemas.
Usage Notes (Spanish)
Principalmente informal o neutral. Se usa para describir situaciones, proyectos o procesos que van bien. Común con verbos como 'get', 'keep', 'stay'. Parecido a 'back on track'. 'Off the rails' es lo opuesto (fuera de control).
Examples
The project is finally on the rails now.
El proyecto finalmente está **en buen camino** ahora.
We want to keep the new system on the rails.
Queremos mantener el nuevo sistema **en orden**.
Your work is now on the rails after the changes.
Tu trabajo ahora está **en buen camino** después de los cambios.
It took a while, but everything’s finally on the rails again.
Costó un poco, pero al final todo está **en buen camino** de nuevo.
Let’s focus on getting our plans on the rails before the deadline.
Enfoquémonos en poner nuestros planes **en buen camino** antes de la fecha límite.
Things went off for a bit, but we’re back on the rails now.
Las cosas se desordenaron un poco, pero ahora estamos de nuevo **en buen camino**.