Type any word!

"on the bubble" in Russian

на грани (прохождения или вылета)

Definition

Выражение используется, когда кто-то или что-то находится на грани прохождения или вылета, обычно в соревнованиях или отборочных процессах.

Usage Notes (Russian)

Часто в спорте и конкурсах; означает неопределённость результата. Не имеет отношения к 'пузырю' как к объекту.

Examples

Our team is on the bubble for the playoffs this year.

Наша команда **на грани** выхода в плей-офф в этом году.

She is on the bubble for getting that new job.

Она **на грани** получения новой работы.

Several students are on the bubble for passing the final exam.

Несколько студентов **на грани** сдачи финального экзамена.

We're really on the bubble this season; one more loss and we're out.

В этом сезоне мы действительно **на грани**; ещё одно поражение — и мы вылетаем.

The project is on the bubble—it depends on the next round of funding.

Проект **на грани** — всё зависит от следующего раунда финансирования.

After last night's game, they're still on the bubble, so fans are nervous.

После вчерашней игры они всё ещё **на грани**, поэтому болельщики нервничают.