"off with you" in Chinese (Traditional)
你走吧!- 快去吧!
Definition
用來告訴某人離開或走開的表達,常帶有溫和、鼓勵或帶點玩笑的語氣。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
語氣溫和、帶點傳統或玩笑,一般對小孩、寵物或在故事裡用,類似“你去吧”。不用於嚴肅或生氣時。
Examples
Off with you, it's time for bed.
**你走吧**,該睡覺了。
The teacher smiled and said, 'Off with you to recess!'
老師笑著說:「**你們去吧**,下課時間到了!」
'All right, off with you now,' the parent said to the children.
「好了,**你們快去吧**。」家長對孩子們說。
The dog wouldn't stop barking, so she said, 'Off with you to the garden!'
狗一直叫,她說:「**快去花園吧**!」
Whenever we finished our chores, Grandma would say, 'Off with you, go and play.'
每次我們做完家務,奶奶都會說:「**快去玩吧**!」
'Off with you, or you'll be late for school!' my brother shouted.
「**快去吧**,不然你上學要遲到了!」我哥哥喊道。