"nutty as a fruitcake" in Portuguese (BR)
Definition
Usado para descrever alguém que age de forma muito estranha, boba ou maluca. É um idioma humorístico e informal, não um termo médico.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal e antiquada; normalmente usada de forma divertida ou afetuosa, quase nunca ofensiva. Refere-se ao comportamento, não a problemas mentais reais. Frequentemente após 'é', 'parece'.
Examples
My uncle is nutty as a fruitcake when he tells stories.
Meu tio fica **doido varrido** quando conta histórias.
Sarah thinks her cat is nutty as a fruitcake.
Sarah acha que o gato dela é **doido varrido**.
Some people say Mark is nutty as a fruitcake.
Algumas pessoas dizem que o Mark é **completamente maluco**.
You have to be nutty as a fruitcake to jump in that cold lake!
Tem que ser **doido varrido** para pular nesse lago gelado!
Everyone knows Aunt May is nutty as a fruitcake, but we love her for it.
Todo mundo sabe que a tia May é **doida varrida**, mas a gente adora isso nela.
"Are you really going to wear that hat?" "Yep, I'm nutty as a fruitcake!"
"Você vai mesmo usar esse chapéu?" "Vou, sou **doido varrido**!"