"nothing to be sneezed at" in Japanese
馬鹿にできない侮れない
Definition
軽く見てはいけないほど大切、価値がある、または重要なもの。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で、「馬鹿にできない金額」「悪くない条件」など、評価できる状況に使う。くしゃみに関する意味はない。よく『〜は馬鹿にできない』の形で使う。
Examples
Winning $100 is nothing to be sneezed at.
100ドル当たるのは**馬鹿にできない**ことだ。
That job offer is nothing to be sneezed at.
その仕事のオファーは**馬鹿にできない**。
A five percent discount is nothing to be sneezed at.
5%の割引も**侮れない**。
That bonus may seem small, but it's nothing to be sneezed at.
そのボーナスは小さく見えるかもしれないが、**侮れない**よ。
A raise like that is nothing to be sneezed at in this economy.
この経済状況でその昇給は**馬鹿にできない**よ。
He only helped for an hour, but that's nothing to be sneezed at.
彼が手伝ったのはたった1時間だけど、それでも**馬鹿にできない**。