"not a minute too soon" in Japanese
ぎりぎりで間一髪で
Definition
物事がちょうどギリギリ間に合って、これ以上遅かったら間に合わなかったという時に使います。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな言い方で、間に合って安心した時によく使います。「just in time」よりも切迫感や安堵感が強いです。
Examples
The ambulance arrived not a minute too soon.
救急車は**ぎりぎりで**到着した。
You returned not a minute too soon; dinner is ready now.
あなたが**ぎりぎりで**戻ってきてくれて、ちょうど夕食ができたところだよ。
The rain started not a minute too soon after we came inside.
私たちが中に入った**間一髪で**雨が降り始めた。
You called not a minute too soon—I was about to leave for the airport.
あなたが**ぎりぎりで**電話くれて良かった―もう空港に行くところだったよ。
He finished his exam not a minute too soon, the teacher was collecting the papers.
彼は**ぎりぎりで**試験を終えた。先生がちょうど答案を回収していたところだった。
The repairman arrived not a minute too soon—the faucet just broke completely.
修理屋さんが**間一髪で**到着した——蛇口が 방금 완전히 고장났다.