"money does not grow on trees" in Russian
Definition
Эта фраза напоминает, что деньги не берутся просто так и их нужно зарабатывать или беречь. Обычно используется, чтобы отговорить кого-то от лишних трат или научить быть экономным.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего эту фразу говорят родители детям, чтобы те не просили дорогое или не тратили зря. Фраза неформальная и используется в бытовых разговорах.
Examples
I can't buy you that toy. Money does not grow on trees.
Я не могу тебе купить эту игрушку. **Деньги на деревьях не растут**.
Be careful spending your allowance—money does not grow on trees.
Трать карманные деньги с умом — **деньги на деревьях не растут**.
If you waste your money, remember—money does not grow on trees.
Если ты тратишь свои деньги попусту, помни — **деньги на деревьях не растут**.
I'd love to go on vacation, but money does not grow on trees, you know!
Я бы с радостью поехал в отпуск, но **деньги на деревьях не растут**, понимаешь!
I wish I could get a new phone every year, but money does not grow on trees.
Я бы хотел покупать новый телефон каждый год, но **деньги на деревьях не растут**.
Whenever I ask my dad for something expensive, he just says, 'money does not grow on trees.'
Когда я прошу у папы что-то дорогое, он просто говорит: '**деньги на деревьях не растут**.'