"miss the mark" in Russian
Definition
Стараться, но не добиться желаемого результата или не оправдать ожиданий.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется для идей, предложений или ответов, не для буквальных действий. Можно использовать с 'полностью', 'слегка', например, 'полностью не попали в цель'.
Examples
He tried to answer the question, but he missed the mark.
Он попытался ответить на вопрос, но **не попал в цель**.
Her joke missed the mark and nobody laughed.
Её шутка **не попала в цель**, и никто не засмеялся.
The new policy missed the mark because it didn’t solve the problem.
Новая политика **не попала в цель**, потому что она не решила проблему.
I appreciate your effort, but your suggestion really missed the mark this time.
Я ценю твои усилия, но на этот раз твое предложение **не попало в цель**.
If their advertisement was meant to attract young people, it completely missed the mark.
Если их реклама была направлена на молодёжь, то она полностью **не попала в цель**.
When you try too hard to impress, you might miss the mark instead.
Если ты слишком стараешься произвести впечатление, можешь **не попасть в цель**.