Type any word!

"meet a sticky end" in Spanish

tener un final trágicoacabar mal

Definition

Llegar a un final desafortunado, desagradable o trágico; a menudo se usa para personas que sufren consecuencias por sus acciones.

Usage Notes (Spanish)

Expresión figurada e informal, usada en cuentos o advertencias: "meet a sticky end" suele implicar sufrimiento o castigo por malas decisiones, no simplemente una muerte común.

Examples

Many villains in old movies meet a sticky end.

Muchos villanos en las películas antiguas **tienen un final trágico**.

If you break the law, you might meet a sticky end.

Si rompes la ley, podrías **acabar mal**.

The story warns that greedy people often meet a sticky end.

La historia advierte que las personas codiciosas suelen **tener un final trágico**.

He thought he could trick everyone, but he soon met a sticky end.

Pensó que podía engañar a todos, pero pronto **tuvo un final trágico**.

A lot of characters in that novel meet a sticky end because of their greed.

Muchos personajes de esa novela **tienen un final trágico** por su avaricia.

Nobody wants to meet a sticky end, so it's wise to make good decisions.

Nadie quiere **acabar mal**, así que es sabio tomar buenas decisiones.