"live paycheck to paycheck" in Chinese (Simplified)
靠薪水过日子
Definition
指薪水刚好用到下一个发薪日,几乎没有存款,经常只够应付每月基本开销。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,描述经济压力大、很难存钱的情况,常指收入较低或不稳定的人。可以用于讨论经济困境或社会现象。
Examples
Many people live paycheck to paycheck and can't save money.
许多人**靠薪水过日子**,无法存钱。
If you live paycheck to paycheck, it is hard to handle emergencies.
如果你**靠薪水过日子**,很难应对突发情况。
I used to live paycheck to paycheck, but now I save some money each month.
我以前**靠薪水过日子**,但现在每个月能存点钱。
It's stressful to live paycheck to paycheck because any small problem can ruin your budget.
**靠薪水过日子**很有压力,因为一点小状况都可能打乱你的预算。
She doesn't want to live paycheck to paycheck forever, so she's looking for a better job.
她不想一直**靠薪水过日子**,所以正在找更好的工作。
When you live paycheck to paycheck, even a small medical bill can be a huge problem.
当你**靠薪水过日子**时,哪怕是一点小小的医药费也会变成大问题。