Type any word!

"like a house on fire" in Japanese

とても仲が良い意気投合する

Definition

二人がすぐに意気投合し、とても仲良くなることを表す表現です。

Usage Notes (Japanese)

主にイギリス英語のイディオムで、とても早く親しくなる時に使います。「火事」とは関係ありません。

Examples

They met last week and became friends like a house on fire.

彼らは先週会い、**すぐに友達になりました**。

My brother and his new roommate get on like a house on fire.

私の兄と彼の新しいルームメイトは**とても仲が良い**です。

The kids played together like a house on fire at the party.

パーティーで子供たちは**意気投合して**遊んでいました。

After just one conversation, they were chatting like a house on fire.

たった一度話しただけで、二人は**とても仲良くなりました**。

Those two get on like a house on fire; it’s like they’ve known each other for years.

あの二人は**とても仲が良い**、まるで長年の知り合いのようです。

We hit it off and started working together like a house on fire.

私たちは意気投合して、**とても仲良く**一緒に働き始めました。