Type any word!

"lights out" in Spanish

apagar las luceshora de dormir (militar/reclusorio)

Definition

"Lights out" significa el momento en que deben apagarse todas las luces, común en lugares como el ejército, prisiones o escuelas para indicar la hora de dormir o estar en silencio. También puede referirse simplemente a apagar las luces.

Usage Notes (Spanish)

Se usa mucho en contextos institucionales ('hora de dormir' en cuarteles, prisiones, internados). Como orden, indica un horario fijo. Informalmente puede significar 'apagar las luces' al dormir, pero no se usa para simplemente encender/apagar la luz. A veces se usa metafóricamente para 'fin' o 'se acabó'.

Examples

When the clock strikes ten, it's lights out at the camp.

Cuando el reloj marca las diez, es **apagar las luces** en el campamento.

Please remember, lights out is at eleven in the dorm.

Por favor, recuerda que la **hora de apagar las luces** es a las once en el dormitorio.

After lights out, everyone must be quiet.

Después de **apagar las luces**, todos deben guardar silencio.

The kids tried to talk after lights out, but the teacher caught them.

Los niños intentaron hablar después de la **hora de apagar las luces**, pero la profesora los descubrió.

Just before lights out, we would always tell each other spooky stories.

Justo antes de la **hora de apagar las luces**, siempre nos contábamos historias de miedo.

He was so tired that as soon as it was lights out, he fell asleep instantly.

Estaba tan cansado que en cuanto fue la **hora de apagar las luces**, se quedó dormido al instante.