"lie like a rug" in Chinese (Traditional)
睜著眼說謊
Definition
非常明顯或毫不羞恥地說謊;用來形容某人公然地撒謊。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
極為口語且幽默的說法,通常用來強調某人撒了很大的謊。有時是開玩笑,不適合正式場合。
Examples
He always lies like a rug when he gets in trouble.
他每次遇到麻煩都會**睜著眼說謊**。
Don’t lie like a rug—I know you ate the cookies.
別**睜著眼說謊**了—我知道你吃了餅乾。
If you lie like a rug, no one will trust you.
如果你一直**睜著眼說謊**,沒有人會相信你。
You could see she was about to lie like a rug when the teacher asked her who broke the vase.
老師問誰打破了花瓶時,明顯能看出她準備**睜著眼說謊**。
Wow, did he just lie like a rug and expect us all to believe him?
天啊,他剛剛真的**睜著眼說謊**,還以為大家都會相信他嗎?
My brother can lie like a rug and keep a straight face the whole time.
我哥哥能**睜著眼說謊**,臉上完全沒有表情變化。