Type any word!

"lead with your chin" in Portuguese (PT)

dar a caraexpor-se (a críticas/problemas)

Definition

Agir ou falar de forma a tornar-se um alvo óbvio a críticas, problemas ou ataques—especialmente por excesso de ousadia ou descuido.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal usada quando alguém se expõe a críticas ou problemas por ousadia ou imprudência. Não tem sentido literal.

Examples

If you lead with your chin, you might get into trouble.

Se **dares a cara**, podes meter-te em sarilhos.

He likes to lead with his chin in meetings.

Ele gosta de **dar a cara** nas reuniões.

Don’t lead with your chin when talking to your boss.

Não te **exponhas** ao falares com o teu chefe.

You really led with your chin during that interview.

Tu realmente **deste a cara** naquela entrevista.

Wow, you’re really leading with your chin with that comment.

Uau, com esse comentário estás mesmo **a dar a cara**.

I wouldn't lead with my chin if I were you—just lay low for now.

Eu no teu lugar não **dava a cara**, mantêm-te discreto por agora.