"land a blow" in Spanish
Definition
Dar exitosamente a alguien o algo con un golpe o ataque. También puede usarse en sentido figurado para una crítica o acción efectiva.
Usage Notes (Spanish)
Se usa principalmente en contextos formales o literarios, especialmente en deportes (boxeo, artes marciales) y de forma figurada. Es común 'asestar un golpe devastador'. Indica éxito en el golpe. Se puede usar literalmente o metafóricamente.
Examples
The boxer finally landed a blow on his opponent.
El boxeador finalmente **asestó un golpe** a su oponente.
It is hard to land a blow when your opponent is fast.
Es difícil **asestar un golpe** cuando tu oponente es rápido.
She managed to land a blow during the match.
Ella logró **asestar un golpe** durante el partido.
The senator's comment landed a blow to his opponent’s reputation.
El comentario del senador **asestó un golpe** a la reputación de su oponente.
He couldn't land a blow, no matter how hard he tried.
Por más que lo intentó, no pudo **asestar un golpe**.
Their new product landed a blow against the competition.
Su nuevo producto **asestó un golpe** a la competencia.