Type any word!

"labor of love" in Russian

дело по любвидело для души

Definition

Это дело, которым человек занимается не ради денег или выгоды, а по собственному желанию и из любви к этому занятию.

Usage Notes (Russian)

Обычно выражает искреннюю страсть или самоотдачу, часто относится к творческой, волонтёрской или благотворительной деятельности. Не используется для скучных или нежеланных обязанностей.

Examples

Building the community garden was a labor of love.

Создание общественного сада было настоящим **делом по любви**.

Her homemade quilts are a labor of love she gives to friends.

Её самодельные стеганые одеяла — это настоящий **труд для души**, который она дарит друзьям.

Writing his first book was a true labor of love.

Написание своей первой книги было настоящим **делом для души**.

Raising three kids on her own—that's a labor of love if I've ever seen one.

Воспитать троих детей одной — это действительно **дело по любви**, если я когда-либо такое видел.

For him, restoring old cars is a labor of love, not a business.

Для него восстановление старых автомобилей — это **дело для души**, а не бизнес.

My blog started as a labor of love but grew into something bigger.

Мой блог начинался как **дело по любви**, а потом вырос во что-то большее.