Type any word!

"keep your head above water" in Russian

держаться на плаву

Definition

Справляться с трудностями или финансовыми проблемами, стараясь не оказаться в безвыходном положении.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, чаще всего об экономии или жизенных трудностях. Не используется буквально о плавании.

Examples

She works two jobs to keep her head above water.

Она работает на двух работах, чтобы **держаться на плаву**.

Many families struggle to keep their heads above water during tough times.

Многие семьи с трудом **держатся на плаву** во времена трудностей.

I'm just trying to keep my head above water until I find a better job.

Я просто пытаюсь **держаться на плаву**, пока не найду работу получше.

Between rent and bills, it's hard to keep my head above water these days.

С учётом аренды и счетов сейчас трудно **держаться на плаву**.

He's just barely able to keep his head above water after losing his job.

После потери работы он с трудом **держится на плаву**.

With all these unexpected expenses, it's a struggle to keep my head above water.

С этими неожиданными расходами **держаться на плаву** становится всё труднее.