"keep the home fires burning" in Chinese (Traditional)
堅守家園維持家庭溫暖
Definition
在某人離開或困難時期仍然照料家庭,保持希望和日常生活。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個帶有詩意的老式表達,常用於描述家人在困境或有人離開時仍然支撐家庭。口語中較少見,但在文學或正式語境中被理解。
Examples
She kept the home fires burning while her husband was away at sea.
她在丈夫出海時**堅守家園**。
It's important to keep the home fires burning during hard times.
在困難時期,**維持家庭溫暖**很重要。
Mothers often keep the home fires burning for their families.
母親們常常為家庭**堅守家園**。
While he worked overseas, she did her best to keep the home fires burning.
他在海外工作時,她盡力**堅守家園**。
I know you'll keep the home fires burning while I'm gone.
我知道我不在時你會**堅守家園**。
Even with everything that's happening, we have to keep the home fires burning.
即使發生這麼多事,我們也要**維持家庭溫暖**。