Type any word!

"keep the home fires burning" in Portuguese (BR)

manter o ânimo em casamanter a esperança viva em casa

Definition

Continuar cuidando da casa e da família, ou manter a esperança e a normalidade em casa, especialmente quando alguém está ausente ou em momentos difíceis.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão um pouco antiga e poética, geralmente usada para falar de quem cuida da casa e mantém o ânimo durante dificuldades ou a ausência de alguém querido. Não é comum no dia a dia, mas é compreendida.

Examples

She kept the home fires burning while her husband was away at sea.

Ela **manteve o ânimo em casa** enquanto o marido estava no mar.

It's important to keep the home fires burning during hard times.

É importante **manter o ânimo em casa** em tempos difíceis.

Mothers often keep the home fires burning for their families.

As mães muitas vezes **mantêm o ânimo em casa** para suas famílias.

While he worked overseas, she did her best to keep the home fires burning.

Enquanto ele trabalhava no exterior, ela fazia o possível para **manter o ânimo em casa**.

I know you'll keep the home fires burning while I'm gone.

Sei que você vai **manter o ânimo em casa** enquanto eu estiver fora.

Even with everything that's happening, we have to keep the home fires burning.

Mesmo com tudo acontecendo, precisamos **manter o ânimo em casa**.