Type any word!

"just off the boat" in Japanese

来たばかりの人(移民・世間知らず)

Definition

非公式な表現で、新しい国に来たばかりの人や、世間知らず・経験が浅い人を指します。もともとは船で来た移民を指していました。

Usage Notes (Japanese)

とてもカジュアルでやや古めかしい表現です。移民に使うと失礼な場合もあるので注意が必要。世間知らずや経験不足を強調します。'green' や 'fresh off the boat' に似ています。

Examples

He's just off the boat and doesn't know how things work here.

彼は**来たばかり**で、ここの仕組みを知らない。

Many people were just off the boat when they started their new lives.

多くの人が**来たばかり**で新しい生活を始めました。

She looked so confused, like she was just off the boat.

彼女はとても混乱していて、まるで**来たばかり**の人みたいだった。

You can't blame him; he's still just off the boat and learning the ropes.

彼を責められないよ。彼はまだ**来たばかり**で、やり方を学んでいるところなんだ。

When I first moved here, I was totally just off the boat too.

私がここに引っ越してきた時も、私だって**来たばかり**だったよ。

He still dresses like he's just off the boat, but he'll fit in soon enough.

彼はいまだに**来たばかり**の人みたいな服装だけど、すぐに馴染むよ。