Type any word!

"jump off the deep end" in Spanish

perder el controllanzarse sin pensar

Definition

De repente perder el control emocional, actuar de forma irracional o hacer algo arriesgado y extremo sin pensarlo bien.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal e idiomática; describe perder el control, reaccionar exageradamente o hacer algo impulsivo. No es literal—no significa saltar al agua. También se usa 'irse al extremo'.

Examples

When he heard the news, he jumped off the deep end and started yelling.

Cuando escuchó la noticia, **perdió el control** y empezó a gritar.

Try not to jump off the deep end during the meeting.

Trata de no **perder el control** durante la reunión.

He jumped off the deep end and quit his job without a backup plan.

**Se lanzó sin pensar** y renunció a su trabajo sin un plan alternativo.

Don't jump off the deep end just because someone disagrees with you.

No **pierdas el control** solo porque alguien no está de acuerdo contigo.

She totally jumped off the deep end after the breakup.

Después de la ruptura, ella **perdió el control** por completo.

Sometimes you just have to take a risk and jump off the deep end.

A veces simplemente hay que arriesgarse y **lanzarse sin pensar**.