Type any word!

"jump off the deep end" in Chinese (Traditional)

魯莽行事情緒失控

Definition

突然情緒失控、做出不理智或冒險的行為,沒仔細考慮後果。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

為非正式、口語用法,形容情緒失控、衝動或做冒險的行為。不是字面意思,並非真的跳進水裡。常與'go off the deep end'互換使用。

Examples

When he heard the news, he jumped off the deep end and started yelling.

他聽到消息後,**情緒失控**,開始大聲喊叫。

Try not to jump off the deep end during the meeting.

開會時盡量不要**情緒失控**。

He jumped off the deep end and quit his job without a backup plan.

他**魯莽行事**,沒準備就辭職了。

Don't jump off the deep end just because someone disagrees with you.

別因為有人不同意你就**情緒失控**。

She totally jumped off the deep end after the breakup.

分手後,她**完全情緒失控**了。

Sometimes you just have to take a risk and jump off the deep end.

有時你必須冒險,**魯莽一點做決定**。