"it takes one to know one" in Korean
끼리끼리 알아본다네가 그러니까 알지
Definition
이 표현은 누군가의 성격이나 단점을 잘 알아보는 이유가 자신도 똑같은 성향이 있기 때문이라는 뜻입니다. 주로 장난스럽게 씁니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적이고, 장난스럽게 누군가가 단점을 지적할 때 즉각적인 맞받아치기로 자주 쓰입니다. 주로 부정적인 성향을 이야기할 때 사용하세요.
Examples
You say I'm messy? It takes one to know one.
네가 내가 지저분하다고? **끼리끼리 알아본다.**
He's calling you stubborn? It takes one to know one!
그가 너 보고 고집 세다고 해? **네가 그러니까 알지!**
She called me a liar, but it takes one to know one.
그녀가 나를 거짓말쟁이라고 불렀지만, **끼리끼리 알아본다**.
Oh, you're accusing me of cheating? It takes one to know one!
어, 네가 나한테 속였다고? **네가 그러니까 알지!**
Whenever my brother calls me lazy, I just say, 'It takes one to know one.'
형이 나를 게으르다고 부를 때마다 나는 '**끼리끼리 알아본다**' 라고 말한다.
'You act like a know-it-all.' 'Well, it takes one to know one.'
'너 뭐든 다 아는 척 하네.' '글쎄, **끼리끼리 알아본다**.'